Ребрій ОЛЕКСАНДР ВОЛОДИМИРОВИЧ

ХарактеристикаЗначения
Должности, званиядоктор філол. наук; доцент; в. о. завідувача кафедри теорії та практики; кандидат філол. наук; завідувач кафедри теорії та практики перекладу англійської мови (Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна); професор; завідувач кафедри перекладознавства імені; доктор філологічних наук; завідувач кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна
Специальности10.02.16; 10.02.15
Научные советы26.001.11; 67.051.05; 26.054.05
Авторских диссертаций0
Руководимых диссертаций1
Оппонируемых диссертаций16

Диссертации, в которых участвует Ребрій ОЛЕКСАНДР ВОЛОДИМИРОВИЧ:

АвторНаименованиеГодСпецСоветРуководительОппонент(ы)
Пермінова А. В.РЕЦЕПТИВНА МОДЕЛЬ ПОЕТИЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ ( НА МАТЕРІАЛІ ПЕРЕКЛАДІВ АМЕРИКАНСЬКОЇ ПОЕЗІЇ XX СТОЛІТТЯ)2016 янв10.02.1626.001.11Коломієць Л. В. [1]Гудманян А. Г.; Ребрій О. В.; Мізін К. І. [2]
Іваницька М. Л.ОСОБИСТІСНИЙ ВИМІР В ІСТОРІЇ УКРАЇНСЬКО-НІМЕЦЬКОГО ХУДОЖНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ ( ВІД СЕРЕДИНИ XIX ДО ПОЧАТКУ XXI СТОЛІТТЯ)2016 янв10.02.1626.001.11Кияк Т. Р. [1]Гудманян А. Г.; Зимомря М. І.; Ребрій О. В.
Гончарук Л. М.ЖАНРОВІ АСПЕКТИ ПЕРЕКЛАДУ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВИХ ДОКУМЕНТІВ ФРАНКОМОВНОГО ВІЙСЬКОВОГО ДИСКУРСУ2016 янв10.02.1626.001.11Саєнко С. Г.Ребрій О. В.; Білас А. А.
Шапошник О. М.ЖАНРОВО-СТИЛІСТИЧНА ТА ІДІОСТИЛІСТИЧНА СПЕЦИФІКА ПЕРЕКЛАДУ ФЕНТЕЗІ ( НА МАТЕРІАЛІ АНГЛОМОВНИХ ТЕКСТІВ СУЧАСНОЇ ДИТЯЧОЇ ЛІТЕРАТУРИ ТА ЇХ УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДІВ)2014 авг10.02.1667.051.05Демецька В. В.Коломієць Л. В. [1]; Ребрій О. В.
Білоус Н. В.ЛІНГВОКОГНІТИВНА МОДЕЛЬ ПЕРЕКЛАДУ ТЕОЛОГІЧНИХ ТЕКСТІВ (НІМЕЦЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ НАПРЯМОК2015 авг10.02.1626.001.11Кияк Т. Р. [1]Ребрій О. В.; Шурма С. Г.
Струк І. В.ВІДТВОРЕННЯ МОВНИХ АНОМАЛІЙ У ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ (НА МАТЕРІАЛІ МОВЛЕННЯ ПЕРСОНАЖІВ РОМАНІВ МАРКА ТВЕНА ТА ЇХ ПЕРЕКЛАДІВ)2016 май10.02.1667.051.05Гудманян А. Г.Ребрій О. В.; Грабовецька О. С.
Даниліна С. Ю.ВІДТВОРЕННЯ ПАРОДІЙНОСТІ ХУДОЖНЬОГО СВІТУ ЧАКА ПАЛАНІКА В УКРАЇНСЬКИХ І РОСІЙСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ2015 апр10.02.1626.001.11Васильченко О. Ю. [1]Ребрій О. В.; Шурма С. Г.
Василенко Г. В.ВІДТВОРЕННЯ ОБРАЗУ УКРАЇНИ В АНГЛОМОВНИХ ПЕРЕКЛАДАХ УКРАЇНСЬКОЇ ПОЕЗІЇ ДРУГОЇ ПОЛОВИН XX СТОЛІТТЯ2016 сен10.02.1667.051.05Зацний Ю. А.Ребрій О. В.; Пермінова А. В.
Гриценко М. В. [2]МОДЕЛЮВАННЯ СИТУАЦІЇ ПЕРЕКЛАДАЦЬКОЇ ДІЇ НА МАТЕРІАЛІ ХУДОЖНІХ ТВОРІВ ДЛЯ РІЗНОВІКОВОЇ АУДИТОРІЇ2016 дек10.02.1626.001.11Коломієць Л. В. [1]Ребрій О. В.; Стасюк Б. В.
Підгрушна О. Г.ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКОГО ГУМОРУ В УКРАЇНСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ2017 фев10.02.1626.001.11Радчук В. Д.Ребрій О. В.; Мазур О. В.
Богуславська Л. А.ВІДТВОРЕННЯ МОВНОЇ ГРИ Л. КЕРРОЛЛА В АНГЛО-УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ: КОГНІТИВНИЙ АСПЕКТ2017 фев10.02.1667.051.05Ребрій О. В.Гудманян А. Г.; Гізер В. В.
Балабін В. В.ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДУ2020 июл10.02.1626.001.11Чередниченко О. І.Ребрій О. В.; Паславська А. Й.
Кикоть В. М.МАКРООБРАЗ ПОЕТИЧНОГО ТВОРУ В ПЕРЕКЛАДІ2020 авг10.02.1626.054.05Коломієць Л. В. [1]Ребрій О. В.; Дзера О. В. [2]
Воловик А. А.ВІДТВОРЕННЯ СИМВОЛІКИ ЖАНРУ КАЗКИ В УКРАЇНСЬКО-АНГЛІЙСЬКІЙ ПЕРЕКЛАДАЦЬКІЙ ТРАДИЦІЇ2019 ноя10.02.1626.054.05Демецька В. В.Ребрій О. В.; Засєкін С. В. [2]
Дубенко О. Ю.НАЦІОНАЛЬНІ ПОЕТИЧНІ КАРТИНИ СВІТУ У ЛІНГВОКОГНІТИВНОМУ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧОМУ АСПЕКТАХ2019 июн10.02.15 Голубовська І. О.Тараненко О. О. [3]; Карпенко О. Ю. [1]; Ребрій О. В.
Маркелова А. А.ПЕРЕКЛАДАЦЬКА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ЕТНОСИМВОЛІКИ В ПОЕЗІЇ УКРАЇНСЬКИХ ШІСТДЕСЯТНИКІВ2019 мар10.02.16 Коломієць Л. В. [1]Ребрій О. В.; Лучук О. М.
Ласінська Т. А.ВІДТВОРЕННЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ ІСТОРИЧНО МАРКОВАНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ ЛЕКСИКИ (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРЕКЛАДІВ ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ ПЕРІОДУ XVIII - XX СТ.)2019 фев10.02.16 Карабан В. І.Ребрій О. В.; Савчин В. Р.

Взаимосвязи персоны: